woensdag 30 maart 2011

Cartoon - Teenage pregnancy

Translation: - "12 year old gives birth on school trip."
                    -  "Strange, i've counted one too many."

dinsdag 29 maart 2011

Cartoon - Fukushima

- "Welcome to Chernobyl, sister city of Fukushima."
-> Finally, after 25 years, a sister city for Chernobyl."

vrijdag 25 maart 2011


I can't translate this one. It's a silly wordplay on the Dutch names of Chip & Dale.

donderdag 24 maart 2011

dinsdag 22 maart 2011


In Belgium police officers on motorcycles are called "zwaantjes", or in English "swans". But they're a dying breed. Hence the cartoon.

-> - "Swans, a dying breed."
    - "Look! There's one!"

maandag 21 maart 2011

Cartoon - Knut, the polar bear.

In Dutch, pacing up and down is called "ijsberen" or in English "polar bearing". It's ironic that in his final moments Knut was doing that very thing. There's a video on youtube showing this but i wouldn't recommend it.

vrijdag 18 maart 2011


- "Youth starts drinking earlier and earlier."
- "You're in my seat, buddy."

dinsdag 15 maart 2011

dinsdag 8 maart 2011


I don't know how to translate this... It leans heavily on a Dutch expression. I don't know of a similar expression exists in English.


1. "Wow man, space..."
2. "Damn, i really need to take a shit."

donderdag 3 maart 2011


- "The hair-do battle. The silliest hair-does of 1983."
1. "Gold."
2. "Silver. Wasn't awarded due to an excess of winners."
3. "Bronze."
4. "Out of category."
5. "Disqualified."
6. "Lifetime achievement award." (-> this is Fabiola, a former queen of Belgium, notorious for her outlandish hair-do)